@Lud Renate meinte, dass die deutschen Wörter Schadenfreude, Zeitgeist, Lebensraum auch in die englische Sprache aufgenommen wurden und daher von allen verstanden werden. Da gibt es noch eine Reihe von anderen deutschen Begriffen, wie zu Beispiel Sauerkraut, Kindergarten, Edelweiss, Dummkopf, Rucksack, Bratwurst, Weisswurst, Wirtschaftswunder u.v.a.m., welche im angelsächsischen Sprachrsaum üblich sind und verstanden werden.